联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 547|回复: 0

《旅途脚印》| 枇杷 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

7

回帖

0

精华

新手上路

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-31 19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
% i5 g! @# P2 Y2 E2 p" i/ p
枇杷 | Loquat Fruit
6 P# `: \3 g! D8 G( e' B/ w8 T5 c

( ~* p  `0 A9 i- a* c8 \厄尔尼诺现象使仲春的天气如同盛夏,天气异常闷热。
1 c' c4 h% n" @' F2 I/ T" J
7 z; c; Q. v0 N! Z. M
Due to the El Niño effect, the spring weather has turned out to be very hot and humid, almost7 S8 p- r& K1 q8 Q' p
  v, V) j  f( j- c
like midsummer.
8 W% z. k! F4 R- z
" B4 W( ?) K- R忽见街上一人肩负竹篓,里面装满金黄的果实,在几片叶子的衬托下,晶莹饱满,令人垂. N& s/ R4 Z4 ?& Q3 e% T

+ h" E" z: p2 U3 Z. j8 T, ~  Q涎欲滴。从未见过如此之物,向人讨教,方知是枇杷。剥开一颗,放之嘴里,清凉鲜美的( K8 N, ^; J: D0 H1 g. s
5 L: f3 O; c8 ]
汁液溢满口腔。如此美妙之果莫非是天人享用之物?一番讨价还价之后,以不菲的价格换
1 i1 {' h& ]( ~- M2 K/ ~& u" g6 W* L* e+ `. U. w6 W! f
得几十余颗。赶快捧回家,作为佐书之“菜”。

  o" h3 I; W" X& d" V" N" j4 c' l  g& ~
On the street, I caught sight of a vendor carrying a basketful of golden fruit. Embellished with1 U1 n: M$ b* l* K& H9 q- S2 ]

& J, p+ T; l0 hgreen leaves, the fruit looked so juicy and fresh, making one’s mouth water. I had never seen' n+ c$ [7 h0 x* ?
; A  x2 S+ }5 L* k6 s
anything like it, and learned after inquiring that they are called loquats. I peeled one open and2 E& [+ @) c& x/ \8 C

" B, H2 z+ n$ gput it in my mouth. A refreshing and delicious juice filled my mouth—yum! Such tasty fruit must
2 A; v, [" u0 U2 F/ h- H! D  Q
' C1 M& ]3 g4 X. O! k- Fbe the treat of the god realm! After a little bargaining, I brought dozens at quite a steep price. ]$ ]8 Q' d- w5 }7 n) c, C3 T% P
2 n$ `0 ^0 y% ~7 T8 \( G
and hurried home with them, thinking to savor them with my readings.0 ^. r/ J. p6 ?" Y  N; d
, u- Z7 [  ]& p% H
翻开《白莲花论》,书中曰:“世上有谁能永享快乐?又有谁会永远受苦?未曾感受痛苦
% x% i+ A) @7 w  v, q& f; p$ x
7 B( d. ~: g9 a5 F( L; Z/ J' i的人有多少?得到快乐永远享受的又有几人?”的确,在漫长的人生道路中,既会有快乐
' o- U" U" E7 Q- S
1 S; g" e' n! l% I: E9 }8 q4 t! z,也不乏痛苦。无论何种身份,皆会尝尽酸甜苦辣。只有胜不骄,败不馁,坦然面对人生- J/ }, K  {/ b: s3 O3 Z+ {
. W8 H$ i" R1 |2 i% |- _) F! h" A- `
百味,方为具智之人。法国哲学家拉罗申福科说过:“幸福后面是灾祸,灾祸后面是幸福
; D0 G0 q# s( k9 Y$ B
2 f3 ~0 n3 G' b  U) n0 D。”古代也有“福兮祸所伏,祸兮福所倚”的说法。
" }8 c# M9 ?+ [- g1 _
: H% Y% C. M! v" K5 `5 N
Turning the pages of the Great Biography of Buddha Shakyamuni, the White Lotus, I read this:
) f# H3 J% A& {0 H
8 ~( w7 p! K5 Y' j. f3 f“How many people in the world will enjoy everlasting happiness? How many people in the world4 H' @, l; ^6 \, ~" N

+ K! T9 K# O6 x) r* U+ z& ]will suffer endless miseries? How many have never experienced suffering? After attaining0 s4 ^1 X( G) X1 n* G
! U7 d2 L% b" k2 \3 x3 A
happiness, how many have enjoyed it forever?” Indeed, throughout the journey of life, there will
) h* T3 w; @3 \* i. T8 T) i& [' t  k: L. E# j9 ]) i
be happiness, but suffering will be there as well. Whatever one’s identity is, one is bound to taste
$ P) L& w+ `3 D5 o5 A5 e, ~0 j0 g& X7 ~6 U) N% N$ @- t1 p
the assorted bitter sweetness of life. A person of wisdom therefore must meet life’s vicissitudes
& p$ l" r- F1 |* H
3 H6 `  P! q+ h3 Ncalmly: neither becoming arrogant with success nor discouraged by failure. The French$ ~3 U# f0 e3 V
* k- q8 K% Q& s$ e
philosopher La Rochefoucauld says that the happiness and misery of men depend no less on
4 G" Y# ]. H. W
6 }5 z1 [& ?. j8 ]temper than fortune, mirroring this ancient saying:) P3 y5 ^! v/ u: n+ W2 G/ S5 T
; j& T& n2 R' o8 y( [# l" k: C
Misfortune, that is where happiness depends;5 {1 P, k. x5 |

1 d9 y3 y- H" x" \5 N+ j: C6 WHappiness, that is where misfortune underlies.* P: T( h4 u% C6 f. A9 h) `  \

) \3 L! H+ i' v! B. B可见一切都是相对,一切都是无常的。; b( }. C5 W- \! m/ n/ x

! X  m1 x$ h9 {8 O# `$ zWe can see that all things are but relative. Everything is impermanent.9 A8 N- W# n8 _7 @
/ z, |# ^: n% v9 H
无论快乐还是痛苦,当产生强烈的苦乐感时,都应观其本面。这是最有力、最关键的修行
* D& E* ~5 U1 o! J
- a. b- ~; `  J% u0 i方法。

" l( e0 y( i0 x0 t8 V0 g  d" W' I2 P' r" f: L: o( [& K  V5 h- v
Therefore, whenever we are seized with intense emotion of pleasure or pain in a happy or sad
! d' _" D6 M2 `. p2 l" O+ A$ k  j7 v  w6 m; B9 y
moment, we should look squarely at its essence. This is the most crucial, most powerful way of# d! Q! _+ K7 l% ^" z' a

. p, W9 Z9 X# Opractice.
+ c( X  m! H0 {0 V# E' L  k. u2 a) f' {* w9 ~9 ~
想着想着,不知不觉忘了吃枇杷的事。但我在书里尝到了比枇杷更鲜美的滋味。这才是世+ t* d" ]) _  i5 i8 Y$ @
1 B" I0 m& V( t  I8 d
上最鲜美的枇杷,且经久不腐,即使历经百年、千年,也可永久享用。

" W: Q: V" w8 f9 _3 g
( d7 Y) u$ D% nWhile entertaining these thoughts, I forgot completely my plan to enjoy the loquats. Yet from a
6 D7 E. ?$ }; K: j7 j9 G4 `$ @( H" E' o. o
book I have tasted something more delicious than the exquisite fruit. The teaching is the most
9 S: e- K2 x; D" Y% Y
: b0 I! f1 y5 `delectable loquat in the world, it will never rot, and it is ready to be savored even a hundred or a( X9 ~  O( b: j  B' t" J: I, ?- D

; k/ U9 r. [* J- E' ^  cthousand years later.
: L0 [; s- V7 {& a
2 I) c. Q2 L* R; ]1 X- M( O壬午年三月十一日  0 R& c/ B! _. T) j' F

( W. J0 i+ f* V2002年4月23日
  l" v, w& R1 y0 K

2 [8 w0 V9 L: G9 f11th of March, Year of RenWu5 Q" Z8 S& ~6 M. w1 G; O- ~

0 d- F5 h5 b9 c1 U% CApril 23, 2002# @7 y, S  o: Z3 R9 F
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2025-5-17 17:47

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表