注册会员
文林郎(从九品上)
- 积分
- 129
- 威望
- 163 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2008-8-15
|
同胞们:今天,我站在这里,谦卑地接受摆在我们面前的重任。感谢你们寄托给我的信任。感谢我们的祖先为我们的今天所做出的牺牲。我要感谢布什总统,感谢他对我们的国家所做出的贡献,也感谢他在交接过程中所展示出来的慷慨大方和合作精神。2 i! \+ p. a+ _: |
( c7 d" @! O. H; f4 ` 现在,已经有44名美国人进行过总统宣誓。3 ]1 ?/ ?* E# M( e+ b: E
' x/ B* m0 U3 W/ a# P0 R4 |
这些宣誓词存在于平和昌盛时期,也存在于风起云涌的动荡时期。这些时刻,美国都坚持下来了,不是因为那些身居要职的人所表现出来的技巧和形象,而是因为人民对先人理想的坚信,对立国纲领的信守。0 b/ f& p5 Y9 i5 }9 s" x; M
5 d! h5 E( o' x3 |. F
过去如此。我们这一代的美国人也必将如此。! d* C# I, D: k: W* B
2 |, X# c# z5 x3 X 目前,我们正陷入危机当中。我们的国家处于战争状态,与仇恨和暴力抗争。一部分人的贪婪和不负责任,以及我们在抉择和准备民族新纪元时的集体失误,致使国家经济身陷囹圄。人们流离失所,公司大幅裁员,商店接连倒闭。卫生保健耗资惊人,学校教育败绩频频,每天都有更多的证据证明我们应用能源的方式实际上是在损己利人。+ B3 z. y' q+ O/ F$ `: |* T
6 |, ^5 P6 P8 s) l$ N3 v
这些是数据和统计显示的危机征兆。不可测量却侵蚀了全民的自信——我们开始困扰美国的衰落是否不可避免,我们开始怀疑下一代是否终将风光不再。8 Z* \+ \( P1 [: j% t& s
7 T0 |. _4 S) l, r3 F! _ 今天,我告诉你们,我们面临的挑战是真实存在的。它们严重而繁琐。可能短期内不会遇见,但是美国与它们终将相遇。
% T: _ W2 N9 _8 \: G- d+ W: P# N Z4 `4 U2 k9 u/ q7 h
今天,我们相聚在一起,因为我们选择了希望来克服恐惧,联合起来解决矛盾和是非。
! r1 [* m1 H7 c" [6 H/ h1 }7 a
, J' H% s2 t% w 今天,我们来到这里,宣告冤屈和虚伪诺言的终结,结束相互指责和一无是处的教条,解放长期以来被压制的政治。+ [8 I. X y& L1 y
6 ?& }% A) d! w) A 我们是一个年轻的民族。圣经上说,时间用来摒弃幼稚。时间已经再度肯定了我们隐忍的精神;选择了我们更好的历史;推进了珍贵的礼物——代代相传的崇高理念:上帝面前,人人平等而自由,人人都有权利追求自己的幸福。4 d- @& N$ g; b8 `: A
+ E- f7 U7 [1 Z5 C- p1 r 再度肯定我们的民族是伟大的同时,我们必须理解,伟大不是赠予的,而是赢得的。我们并没有走捷径。这不是胆怯懦弱的人(那些好逸恶劳,追名逐利之徒)所走的路。5 [% U$ F0 p" E
2 u+ ^9 m! k, U- ?1 q" M6 C2 H
这是冒险家,实干家和创造者的路。他们中有一些是大名鼎鼎的人,但是更多的是在劳动中默默无闻的男男女女,他们带领我们走过荆棘和崎岖,走向繁荣和自由。+ e8 n0 K; c3 m7 [9 p0 V" h: a
# U" u9 L& i3 p) s6 S' J& B ` 为了我们,他们背起行囊,远涉重洋,寻找新的生活。
% H% Q4 q. E7 M0 p$ L
% t0 v* `: ~( t! k: c 为了我们,他们条件恶劣的工厂埋首苦干,开拓建立了西方世界;他们忍受鞭笞,辛勤耕耘贫瘠的土壤。
7 w- L: I0 q) o0 M: h- F
$ h. \; K9 P+ f7 J$ e: U7 M8 I 为了我们,他们誓死奋战,鲜血洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)和科萨恩(KheSahn)。( B _) C& F* V$ y
& z! L8 F7 K: Q9 l9 y4 q0 Q* Z
一次又一次,为了使我们过上更好的生活,他们奋斗牺牲,辛勤工作直到双手布满老茧。在他们眼里,美国超越了每个个体雄心的总和,超越了出身、财富和派系的差别。8 U8 ?! l8 O6 @
( g- m. w9 M# {
这就是我们将继续的征程。我们仍然是地球上最繁荣富强的民族。在这场金融危机开始的时候,我们的劳动者的创造力并没有降低。8 ^4 | S1 U* L8 S! E/ `$ O
) W$ x% E; l( T! w8 Z 我们的思想仍然具有创造性,我们的产品和服务跟上周,上月,或者上一年一样有人需求。我们的能力从未衰退。9 U* } A" e/ R: |3 u
' |7 u$ {# h. @( D. r9 u+ E
但是墨守成规、维护狭隘利益、畏惧艰难决策的时代必然已经过去了。今天,我们必须整好行装,拍拍尘土,开始重建美国的征程。 Z# o6 \7 y. ?0 f
{5 o* N( N; q
举目四望,很多事情等着我们去做。国家的经济形势亟待我们大胆而快速的行动。我们会行动——不仅要创造更多的工作机会,也要为经济增长建立新的基础。我们将建桥铺路,建立更多的电网和数字线路来促进商业发展,紧密联系彼此。我们会将科学研究归位,使用高新的技术来提高卫生保健的质量,降低其费用。我们将充分利用太阳能,风能和土壤,来为我们的汽车和工厂提供燃料和动力。我们将改革学校、学院和大学,以适应新时期的需要。这些我们都可以做。这些我们将去做。
. \6 l# q1 e( \" _/ {0 A
: G2 U3 }* @/ F2 w. M( G* v X" s: Q 现在,有人质疑我们的野心。有人暗示我们的体制不可能容纳太多宏伟的计划。" S2 x" E5 ]! q* Q* j" U5 y) v8 {: Q
6 d0 w" A: E7 s. d 他们非常健忘。他们忘记了这个国家已经实现的一切,当想象力和共同的目的以及必要的勇气结合起来时,自由的人们所能实现的一切。8 {2 `7 p3 b7 U
( Q; A$ N& \- i) N# Q- i* w6 G! W 愤世嫉俗者不能理解他们脚下的这片土地所发生的转变。陈腐的政治已经困扰了我们太久。今天,我们的问题不是政府的大小,而是它是否有效运转——是否帮助人们找到合适的工作,是否关注人们能否承担生活所需,退休之后能否得体的生活。如果答案是否定的,那么这个制度就应终止。那些掌管纳税人钱的人有责任精打细算、摒除陋习、光明正大地做事——这样才能重建人民和政府之间的信任。. B' m7 r) V) R# ^7 @* {9 U/ Y, k
2 ~1 K2 U: ^7 `! Y 市场力量是好是坏并不是我们面临的问题。
6 S; F4 L; m! z: v5 J
9 o+ J- O% j, p9 O/ ]! X 它创造财富和扩大自由的能力是无与匹敌的。但是,这次金融危机提醒了我们,如果没有监督机制,市场会脱离正常轨道。一个只帮助有钱人赚钱的国家是不可能昌盛太久的。我们经济的成功,不仅依赖于GDP,也依赖于我们的繁荣,依赖于我们将机会给予每个想要获得机会的人的能力。这样做的目的并不是为了慈善,而是因为只有这样做才能达到共同的繁荣。& p/ B, S" C* w3 Q
5 V7 I# H/ v; z7 X4 a
说道共同防御,我们拒绝在安全和理想之间做出选择。我们的开国先贤们,面对难以想象的凶险,起草拟定了一部宪章,来确保法律和人权不受侵犯。这部宪章在世世代代的鲜血中得以不断完善。这些理想仍旧照耀着这个世界,我们永远不用放弃它们。: o) W& y9 {1 \7 C
7 P9 o, w9 f/ d+ l+ Q% i 我要对那些望着我们的政府和人民说,不管你身处繁华的都市,还是位于像我父亲的出生地那样的小乡村:对于追求和平和尊严的民族、男人、女人和孩子,美国都是你们的朋友,我们已经准备好,在此引领世界。
9 L- r- @9 J1 U% T* G& _8 n9 i
* d) g$ y* [* E; a 回想起先辈们从容地面对法西斯主义和共产主义的时候,并不仅靠导弹和坦克,还靠强健的联盟和持久的信念。他们明白,仅靠自己的力量是无法保护自己的,也不能为所欲为。相反,他们知道,力量会在谨慎使用中壮大,安全则来自正义,来自榜样的力量,也来自谦虚和约束的提炼。5 f% s* @7 m: [
5 d8 p9 _6 H* x! W3 Y; n 我们将保持这些传统。再次受这些原则引导,我们就能面对新的威胁,即便需要更多的努力,甚至更多的国与国之间的合作与理解。我们将会负责任地撤离伊拉克,把它交还给它的人民,保护阿富汗地区来之不易的和平。
% r% r+ _0 U0 ^0 |# v* L; A8 ]1 K0 `
我将于老朋友和先前的敌人一起,不遗余力地减轻核威胁,解决全球变暖问题。我们不会为我们的生活方式道歉,也不会动摇我们捍卫它的决心。对于那些通过恐怖活动和滥杀无辜来达到目的的人,告诉你们,我们的精神是强不可催的,你们不可能打败我们,而我们将打败你们。9 i) ~0 W3 h5 R6 g6 s3 x+ `
2 ?: m$ N# F0 `' h% { 多民族混居是我们的优势,而非劣势。我们的国家容纳了由基督徒,穆斯林,犹太人,印度人和无神论者。我们吸收了来自世界各个角落的语言和文化。因为我们经历过内战和种族隔离的痛苦,并且在黑暗中更加坚强和团结。我们无能为力但是相信旧恨终将终结,种族分隔终会消散。随着世界的联系越来越紧密,我们共同的人性将会显现,美国将会承担引领新的和平时代的重任。, ~! Y: |) l- X: T0 L
/ ]$ ]( D/ w# ?; X# q 对于穆斯林世界,基于共同的利益和对彼此的尊重,我们将寻求前进的新方式。对于那些只知道挑拨是非,指摘西方世界诟病的领导者,你们要知道,人民评判你是看你建立了什么,而不是看你毁灭了什么;对于那些依靠腐败欺诈压制异议而谋取权利的人,你们站在了历史的对立面;如果你们先松开握紧的拳头,我们也会伸出友谊之手。
, j2 s) d6 D3 b. Q$ N
* ^9 g& R/ q# s9 ? 对于贫穷国家的人们,我们保证与你们一起建设茂盛的农场和干净的水源,以滋养饥饿的身体和灵魂。对于那些像我们一样富饶的国家,我们再也不能漠视疆土之外的世界了,也不能不计后果地消耗世界的资源。世界已经变化了,我们必须随之变化。5 B( Q! Y9 {& [2 h: W! |1 K* g
7 N/ q$ B4 {5 }' _$ H: g! H 展望眼前的道路,在这个特别的时刻,我们缅怀并感谢那些穿越千山万水来到这里的美国人。今天,他们有话要对我们讲,就像安息在阿林顿的先烈们时时刻刻的告诫一样。我们尊敬他们,并不仅仅因为他们捍卫了我们的自由,更因为他们是献身精神的化身,他们乐意去发现高于自身的意义。此刻,这个划时代的一刻,我们将会使这种精神永存。
3 u. J9 c7 L' e W# G8 v3 [- n$ ^# C7 T* ]( E7 h
因为,政府能做的,也是必须做的,最终是体现美国人民所依赖的信念和决心,这也是这个国家所仰仗的。它是在洪水决堤时照顾陌生人的善心,是困难时期自损利益以保全朋友工作的无私。它是消防员冲进火海浓烟的勇气,也是父母养育孩子的无私,这最终决定了我们的命运。
5 P; |5 w1 ]- v5 @# C+ a
$ j2 N. o8 r) p [/ `. n 我们的挑战可能是崭新的。我们遭遇挑战时所面临的情况也可能是前所未有的。* I' c2 i3 s K& x9 v$ c
8 {* |$ @ ?. ?5 F 但是,我们赖以成功的价值观——勤劳,诚实,勇敢,公平,宽容,好奇,忠诚和爱国——从未改变。这些真理默默地推进了历史的进城。我们需要回归这些真理。现在,我们要面临的是一个全新的责任时代——每个美国人,都对自己,国家甚至世界负责。我们会欣然接受这个重任,重申一遍,没有比这个更能充实精神,完善个性,全心全意奉献自己的重任了。
9 o: r; y0 X) _# m
' ]* ?7 U+ {' f 这是公民的价值和承诺。
: y& D+ E, u+ u2 G7 t/ R; X* E) s1 X4 g k! X
这是我们自信的源泉——上帝赐予我们知识以应对未知的命运。
6 J$ M9 _1 [# }2 E1 a! m! N* _1 h/ }( _4 n& n# ?1 a c g
这就是我们的自由和信念的意义——这就是为什么今天不同种族和不同信仰的男女老少齐聚华堂,这就是为什么六十年前,一位父亲走进当地旅馆无人礼遇,而今天他的儿子可以在这里,在你们面前,许下庄严的誓言。
p& |. p! S- Q: \, ^- V+ Q! ]5 l7 h9 b9 y
所以,让我们铭记这一天,铭记走到这里所走过的路程。在美国诞生之初,天寒地冻,一群爱国者在冰河岸边,围绕着微弱的篝火取暖。首都已经沦陷。敌人正在逼近。鲜血染红了白雪。
) A$ K8 }; P+ O% ?6 D+ ?2 _& X
& a3 N9 w3 J- j2 W Z: o3 D 当革命的道路日渐模糊的时刻,我们的国父这样说:“告诉未来的世界…严冬之际,只有希望和美德永存…这个城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,一起面对。”
% V' Z/ n1 i. t; W9 T% D
% g$ i3 U- I0 y" j2 ]8 {1 w# d 美国。面对我们共同的危机,在这个艰难的冬季,让我们铭记这些永恒的话语。带着希望和美德,让我们再一次勇敢地面对冰冷的现实,迎击即将来临的风暴。让我们的子孙传唱,当我们接受考验时,我们并没有停止,退缩,更没有踌躇不前。我们在上帝的保佑下眺望远方,我们在自由的道路上勇往直前,我们的精神将万古流芳。 |
|