[SIZE=\"5\"][COLOR=\"DarkGreen\"]决不向一个提裤子的人开枪[/COLOR][/SIZE] 0 q0 S: I+ `/ K+ A( U/ {! w
1936年,英国作家奥威尔与新婚妻子一道,志愿赴西班牙参加反法西斯的战斗,并被子弹射穿了喉咙。在《西班牙战争回顾》中,他讲述了一件“有趣”的事——& X1 p( s: [5 u5 | C
' d: |) _8 l9 U6 Z. G2 h
一天早晨,他到前沿阵地打狙击,好不容易准星里才闯进一个目标:一个光着膀子、提着裤子的敌方士兵,正在不远处……真乃天赐良机,且十拿九稳。但奥威尔犹豫了,他的手指始终凝固在扳机上,直到那个冒失鬼走远……他的理由是:“一个提着裤子的人已不能算是法西斯分子,他显然是个和你一样的人,你不想开枪打死他。”! u" g& a+ I) ?+ x U1 x* {
$ `! `& G+ ~; r" o. ^. ] 一个人,当他提着裤子时,其杀人的职业色彩已完全褪去了。他从军事符号——一枚供射击的靶子——还原成了普普通通的血肉之躯,一具生理的人,一具正在生活的人。1 E1 V. s Z0 e$ N$ B( k& I6 r' x; s
# p9 q( T, X7 t/ O5 R( ? 多么幸运的家伙!他被敌人救了,竟然还蒙在鼓里。因为他碰上了“人”,一个真正的人,而不仅仅是一个军人,一个只知服从命令的杀手。那一刻,奥威尔执行的是自己的命令——“人”的命令。
. n* d& W8 H3 i, L+ ?% x/ v
, ^9 P& q" s: ~& k% H# `8 L 杀手和杀手是有别的。换了另一个狙击手,他的裤子肯定就永远提不上了。而换了奥威尔在他的位置上,他肯定会毫不迟疑地搂动扳机,甚至会发出一丝“见鬼去吧”的冷笑。然而,这正是人与士兵的区别,人之希望也就在这儿。7 V) N' A* r0 y8 N0 { Y& [
g$ R7 G1 q- F, F( B. }, U" N) R, K4 l
与其说称之“奥威尔式”的做法,毋宁说这是真正的“人”之行为。任何时候,作为“人”的奥威尔都不会改变态度:即使正是该士兵,不久之后将用瞄准来回报自己,即使他就是射穿自己咽喉的那个凶手,即使早料到会如此,奥威尔也不会改变,更不会后悔。7 S# U( E! ?) w. d! [5 W7 D! Z
! a, o" m% J2 t4 Q9 y' V" c
所有的战争,最直接的方式与后果皆乃杀人。每一个踏上战场的士兵都匹配清醒的杀人意识,他是这样被任命的:既是射击者,又是供射击的靶子……而“英雄”与否,亦即杀人成绩的大小。在军事观察员眼里,奥威尔式的“犹豫”,无疑乃一次“不轨”,一起严重的渎职事故,按战争逻辑说,它是违规的、非法的,甚至要遭惩处。但于人性和心灵而言,那“犹豫”却那样的伟大和珍贵!作为人类的一次精神事件,它应被载入史册才是。
, E5 j& a# n# c( g8 X3 Y+ n: I
: y- z0 L2 s4 [8 n! i, c1 K 这样说一点也不过分。% m% \3 v; g$ F; u4 H8 o7 M
5 H0 J* H3 O. S' a1 l 假如人类有一天真的不再遭遇战争和杀戮,你会发现,那值得感激的——最早制止它的力量,即源于这样一组细节和情景:比如,决不向一个提着裤子的人开枪!. k' k2 J/ U5 f7 x& Q F, \& ]
: q7 C/ M! k0 V 这是和平之于战争的一次挑战。也是人对军人的一次挑战。) g1 m k( s0 ^ m% c2 t |. ]0 }' n
3 |7 _* v6 @" I0 j- a
它在捍卫武器纯洁性的同时,更维护了人道的尊严和力量。) l5 _) M0 e7 w$ U4 ~) M% T
: q$ k' T1 n* Y+ \6 ^( v
斗争、杀戮、牺牲、死难、血债、复仇……
) h R- P9 a' l8 [; ^
: `% L( }, Y) ~7 b( X' v/ x1 V: t7 B 如果只有仇恨而没有道义,只有决绝而没有犹豫,你能说今天的受害者明天不会变成施虐者?英勇的战士不会变成残暴的凶手?
, a) S H: \% E5 f+ h
; o, F5 d) t; i) n% u# t& _( E5 K 你隐约想起了一些向来不被怀疑的话:“对敌人的仁慈就是对同志的凶残!”“对敌人要像秋风扫落叶般严酷无情!”“军人以绝对服从命令为天职!”……你感到一股冷。一股说不清来自历史还是地狱的冷。
% b: e1 |6 \( B8 x( n2 r& X( O" }% O
3 h' q1 S! b, v* ?6 F 一股政治特有的冷。匕的冷。工具的冷。阶级的冷。梦魇的冷。) m% j- p K% W! ]* a, N5 ^5 t# K
6 ?. I- u- V- t0 D5 m' }; e( t- d; a
而不合时宜的奥威尔,却提供了一种温暖。就像冬天里的童话。 |