联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1570|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

0

回帖

0

精华

新手上路

布衣 二级

积分
2
威望
16 点
金钱
0 £
注册时间
2007-5-29
发表于 2007-5-29 00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
:05:
' B2 m1 j/ z/ y- _. ^
: P$ x2 Y  C; _) Y$ L2 O# ^------------------------------------
8 p6 B* _2 K2 |发表日期:2007年3月26日
+ n5 q8 [$ |6 T4 \/ e- e发表人:李章明
2 L2 g" w. T7 K1 \$ t8 ]1 Z' j秀才
! b( w4 \' h- u6 L% l; q4 Q注册时间: 2007-01-18
7 R- t9 B! F" \$ }& B  q3 f( q- f文章: 559 D$ f7 a! G2 V/ Y# y+ }& T4 }& r% {+ O
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
0 u0 |- y$ T2 s7 a% q) S; y7 ^! f' r  K1 i5 A
本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。9 T1 C1 q# Q7 `2 y# A
------------------------------------: d! l, C& ^& x) y) K% \
李章明(回复:)
" Z, ~  q7 Z. e0 L0 ?文章主题:《海燕》点评0 x) A& c8 Y' `1 H& i& g% S. _
1 Q7 `' v# m, e# }1 ], P
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。/ u8 u6 ^7 d6 N" R5 `1 ]5 ?, I
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
1 b, m+ }3 ?$ u' k9 \《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;5 q' |" O4 p$ z3 _8 S
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;; v1 x* Y3 r& g6 Y: V. ?/ }: g
《海燕》是胜利者的赞歌!' w2 ]& q. z/ R
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:
" k( Z) ]1 g7 M“在苍茫的大海上……”
, ?. ?* n7 D8 @" ~  p2 @4 h% \% _: a. A2 x3 Z) d8 K. Z
[注释]
7 A  l- |2 e2 J+ N6 f2 J器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
% q; L$ s/ w3 k+ \7 f5 c$ d! ^6 i------------------------------------% T: d) N: z$ ]8 c
李章明(回复:)
5 t, S, n, T- x文章主题: 《红楼梦》点评   
9 Q/ u4 {1 Q" d1 V, \0 L. b8 s! n5 B- \5 d0 j* B% p
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
$ ]/ y8 \+ b: p. g------------------------------------
4 x* T: \) ^# Q- g# N  q李章明(回复:)7 K  n5 |/ K$ t0 t( c/ W
文章主题: 《水浒》点评:3 X" S: t# y2 ~+ i. L4 I

( A- [$ ]0 A" {2 Q' }+ f% P: a' ?& E《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
/ i' h# @' p2 C: U5 j
' p- F9 Q" G6 M$ s7 {, [7 k------------------------------------
+ ?6 H% R& p0 _1 T李章明(回复:)
1 F, L" J7 S  y文章主题: 《三国演义》点评 : v; d: ?) |. f' A
/ b$ b1 X: f' a$ @5 ~: h
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  9 ], L! Y1 T6 Z8 u: |# O7 D# h8 e
------------------------------------! M5 u) N  f' m6 i: t
李章明(回复:)2 k, }3 y* O" `% c! f5 \
文章主题: 《西游记》点评
! {" y, Z/ y: S) h. U
5 I. F. Z2 I' P. Y" y2 P" Q《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  ; k/ N; Y+ D5 v9 m8 r$ e; q5 r( a/ I; T
------------------------------------
, D# Z" j# t0 f李章明(回复:)7 p8 I. O+ w& |
文章主题: 《阿Q正传》点评
# W6 E: p* A0 x6 U; C
6 s: E/ D- v. ^$ D鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  : h, ]: `0 z; H, d! S3 \
------------------------------------1 U" R( \" c2 v5 S2 V9 f0 }
吴咸& a. F+ x8 g* U( c2 `/ B$ r
书生
) k+ @4 T  M& j9 v9 h5 i注册时间: 2004-08-24
# Q: V9 W5 ]* h文章: 36( D2 {+ `9 Z7 M: y2 l
来自: Canada  + N8 f7 \$ U4 W
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   ) X" o( w4 K( C* T$ z. O& H

, e, d2 v# Q0 e  B3 L李章明 写到: 8 T3 }7 {* F/ d3 I% V$ u; x
“、、、《阿Q正传》点评 - K, m+ Y2 U1 _5 B0 W! @
' `1 Q; q) p( B+ U9 [6 _
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” * a! J) g+ C9 c

" ~) A8 I& B0 _, @/ B  H" _* U/ r你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 2 X+ l3 r7 j/ I. A' B! T
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
' x' l. P, {( b0 E如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
# }  n( F: d, V* }其他例子很多。   B. u2 I, z$ ~
_________________
+ Q: n- X$ {: p天下太平 * w" \7 s! }5 e. r
------------------------------------
+ [4 T2 g& T0 Z5 ?! g$ O; x* d' F李章明(回复:)
9 t+ o$ W, U. C, O$ m( j
0 m8 n( @8 S* m5 J“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。” ' g+ R0 f6 a; S- V% T! q- |
说得妙!
/ p5 ~$ S2 z. q) e1 O不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 $ T1 g, z0 i; A- N" ?2 N0 u

& N9 R0 ~  c8 n: f8 B+ a. w5 }3 C李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
% |2 T$ c* o3 q: g% @$ A6 _6 z( s------------------------------------' [4 t* ^* C; }' t% g, e8 R0 i
吴咸(回复:)6 W0 J' [/ Y9 v' K
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
  a- o. P3 ~4 b, [- S
9 c/ r3 `9 Y; _9 q8 \李章明 写到: ' D  V' U! P1 i3 m
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 2 p$ q4 ^, M( S% ~3 e  m5 m7 I

6 B4 d/ [' [! E: @* P[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
" X  x5 y1 Q- r& g人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
& z& l7 P4 e; G  J7 {" l除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 . k& Z( R6 F2 E$ U1 i  u4 a  [
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 : c7 W& @2 Q# D8 A. r7 j* Y
_________________
4 d+ u1 z, F: o" G* @天下太平 * o  b6 z+ x2 Z0 d* m) J
------------------------------------ + Z4 F, D' J) I: b1 u
李章明(回复:)
" M* I0 A. a8 i! o) U2 y5 g8 `
3 N2 d2 K7 j% g: }* U' c; \1、《堂吉诃德》我小时读过, 9 W3 C+ |: X* I2 t1 _+ L
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 ) j; m6 t% V& T0 C: Y5 o6 n" \
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
8 @+ t! C# u2 D4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 0 I; I# x- d; G! e- s7 j4 l
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? & |8 Q' v8 k. X# c
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
3 `' c& m0 }1 m9 J! l/ b------------------------------------
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2025-5-18 13:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表