新手上路
- 积分
- 0
- 威望
- 544 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2013-11-5
|
. }! X9 d( S8 L% [. } - e+ ^% Z( v( }* m, ~1 `. ]) v
英国人的性情特点是如何的呢?一方面,他们给国际的形象好像老是文质彬彬、文质彬彬;另一方面,他们“自黑”和“傲娇”,充满了矛盾性。
$ z5 k t; ]3 R2 D7 w9 u- _, A对于“如何会激怒英国人”这个论题,也老是呈现在国外各种热搜榜上。* F/ v4 ~- A0 s8 e+ J: S
9 [" X! j2 }' n+ X' Q. Y/ R
下面是网友总结的一些疾速惹怒英国人的办法。看看,你有没有,在不经意间惹到英国朋友呢? 本文由英国教育整理(http://assignmentfirst.net)
4 t8 L- E) h8 d& E% L1. 上下扶梯的时分,站在左面。(Stand on the left on an escalator on the London underground.)
0 b3 m& }3 x7 z; d+ `2 ^7 U$ @9 o2 |“Stand on the right”的象征随处可见,左行右立才能让赶时间的人走扶梯嘛,可不是像帕丁顿小熊相同用右脚站立啊。/ y0 k# P8 ]1 v0 p1 [1 S" V
2. 明明有那么多空位,陌生人偏要坐咱们周围。(Sit in the seat next to us when there are empty seats further away.)
' L" n2 h3 u: v# ?6 n& {0 i+ [# I3. 插队,你就不能等等嘛!(Cut in front of us in a queue or line - wait your turn, please!)
3 T. n5 g- e. {3 v4 q/ Q, s4. 总说“我好爱你的口音噢”。托付,咱们没有口音,咱们说的是最正宗的英语。(Tell us that you "love our accent"; we don't have an accent, we speak the Queen's English properly.), d1 o+ I" Z5 w
5. 问一个从北边来的人:“你家在伦敦邻近吗?” (Asking someone from the North, “Is that near London?”)
8 u2 B7 ?3 t0 T4 P0 Q6. 对苏格兰人说:你是英格兰人吗?(Saying to a Scottish person, “Are you English?”)
& U; k) l" P5 F( c, k. O* G7. 对威尔士人说:你是英格兰人吗?(Saying to a Welsh person, “Are you English?”)! i5 U% h! w1 \$ k2 u% r
8. 每次跟咱们问寒问暖的时分,老是等待咱们给出实在的答复。不好意思,咱们已经习气答复"fine", "good" 和 "OK"了。(Ask us how we are and expect to get an honest answer - we're always "fine", "good" or "OK")
# S. D! M5 ]/ L. [9. 对咱们说:“当年假如没有美国的协助,你们是赢不了二战的。”(Say that we couldn't have won World War 2 without American help)+ Q1 Y. A0 ]! b' f( U% I' |
10. 认为咱们所有人都是英国皇室的脑残粉。Assuming we’re big fans of the Royals. Q9 Z* f2 K6 B8 F I' e
11. 一向诉苦英国食物很无聊。Dismissing British food as boring. |
|