联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1421|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

0

回帖

0

精华

新手上路

布衣 二级

积分
2
威望
16 点
金钱
0 £
注册时间
2007-5-29
发表于 2007-5-29 00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
:05:
9 E) V% H5 B' q; c& U+ Q5 V, ~" J- S6 x1 u* ]4 z; L& |
------------------------------------% @: {; P0 @8 A, ^! Q  [
发表日期:2007年3月26日
3 F% r1 _) b; c4 U# E* ?- n: ~发表人:李章明
' r9 _0 D3 r. ?0 s秀才" e3 ?. q: i  m5 m8 G1 v9 G/ \4 N
注册时间: 2007-01-18
7 l' E& o2 n, x/ }$ B文章: 55
4 v- C$ E; p4 K+ U1 @文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
/ q6 v9 f" X3 p: l+ k, _/ l0 }+ f/ [. K# q" u  i; q4 Y( ~7 E1 t) G5 |
本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。4 t- n( H, s1 |3 A/ j
------------------------------------
  B+ T. n' h7 D6 k1 P2 K, \2 `李章明(回复:)7 O0 D1 p/ g4 ^  J/ k8 [0 ?9 H$ c
文章主题:《海燕》点评- Z5 u, h: w* |2 @
3 Z; }% B% @! D$ ?  @
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。8 S. ?7 }" x2 w5 H1 V0 r7 E
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;: A0 j  W; \: j4 n% c. N, p
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
. m) U: V1 `3 E" Q( K- ]2 W: |  C《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;3 @7 c+ F! p' y; B% [! Z+ {
《海燕》是胜利者的赞歌!. [: R8 o2 K' V# G* [
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:! M% J$ \8 V; m+ S3 l& ?0 B( ~
“在苍茫的大海上……”" a& S0 T: G- i
) \6 u  i' B. y
[注释] 5 w( |8 W. _: E7 z3 f- n) E( ?8 Q" {
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。+ U7 Y9 M3 m' ~5 f/ J
------------------------------------$ S2 }5 R% V3 h1 H: r- L
李章明(回复:)7 U! A+ Y# b8 X2 {
文章主题: 《红楼梦》点评    3 t' h- j' N( L

& V" P5 E' W" u/ z, N曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
( ~; T! w+ ?" G4 `3 _% f" D4 V------------------------------------
5 L" M; @' h8 e8 C) t+ W5 C* v李章明(回复:)
* N1 ]* F: D3 @& N* Q文章主题: 《水浒》点评:; K/ |' ]9 R- D6 ?+ G2 t
9 |. E$ L; k9 x0 `  a8 w+ F0 p
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
7 n; P' U2 m. H1 K1 |$ t# I
/ {  h. o' H+ ?1 N------------------------------------
# [$ r# f3 V6 Y! O1 w+ Q李章明(回复:)- @6 L2 T* I* Q5 M+ x
文章主题: 《三国演义》点评
# T3 \6 b! O0 b  d. E: @3 _
* J/ \6 q7 P, t: u9 z$ ^《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
0 N0 p# U( H; e# ?' Y8 ]( k------------------------------------, A8 G! F. N7 y9 h( b! B3 \6 t
李章明(回复:)
' l7 K: s: W* ]# o; h' d文章主题: 《西游记》点评
. j$ s. R. [* t9 h! L
5 E: q1 ?# a' e+ d. ]2 F' b( b《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  4 W5 z4 d% V4 |
------------------------------------ $ q& c2 t6 a5 m
李章明(回复:)
- m$ O7 v7 i/ F! f/ n文章主题: 《阿Q正传》点评 % }# A( e# R9 p0 \

2 e5 Q+ q; {% q$ a7 p4 ]# S鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  8 k  P0 U8 u# v3 p& }% Y
------------------------------------
$ g! M. s5 g" a  e3 Z, f' x吴咸$ X  q2 P: _. }. V
书生
( T+ y: s+ }. n注册时间: 2004-08-24
$ o- U# [. z; s# t; k文章: 36" h, S! G7 w9 B: b6 {2 c
来自: Canada  
* s. Z" N% i/ g* u. d文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   4 O" [' A+ Z, V& g& m+ U" h

+ ~  Z% N' ~# B1 G% \" M3 ]: p李章明 写到: ( e/ k8 h8 }) ?' n
“、、、《阿Q正传》点评
. I9 V& [& ]  v2 e& t2 k0 g& T1 H/ r1 T1 Z' _  D; {
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!”
$ s8 M7 T' o. \) ~) n- O" i3 X( A
" k8 `  @! V8 a2 l$ j你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
: Q  J7 M( J- I8 C9 f+ C% N* ?试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 ' w, i2 H5 O6 \/ x5 o* j
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
4 C# b( V8 v& A  K7 u2 p其他例子很多。 # b- Y- [, ]8 v: k0 H4 D# J
_________________
6 c; g8 t! i# K, m9 ?天下太平
, B: m6 P7 ?9 `* w------------------------------------ 3 [! H$ E6 o& j: u. @! ^- ]
李章明(回复:)# c/ w( }: [  {! \9 G
: b9 P+ ^7 @( r7 b) d
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
6 Z/ E  h$ y" V: `) Y* f/ R* r3 Q说得妙!
; E6 D- K" b0 W3 ^/ [4 t8 x  e不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
8 F( B, ~( s4 [) U+ t, O2 `, K1 q
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
3 G. c9 x  p, ]0 N. v1 v( w1 t9 i------------------------------------
" ?9 C( k' y& o/ I# t) b吴咸(回复:)
8 x$ c; [. n. d' H5 v* \5 ?文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
( a0 z: C4 O. K* Y9 Q. G- Y7 G) M( D+ O3 m
李章明 写到: * \3 F( |- ^8 m% u
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
$ g( m. l- {6 `* w* D( K+ r: D. o% Z+ z$ g
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
6 K# N. ^; k2 j人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 1 ~" h2 G/ e* \3 W# w( @7 o+ B
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。
! `8 l( L1 \4 q/ l# G几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
& a+ [" z( X1 w) W4 {_________________
, q, c( d! l* ~$ |2 s# ]天下太平 7 {  l+ i: Q( M8 k% B! M
------------------------------------ % e6 }6 U' U% w* D
李章明(回复:)  x, B  a9 s% ]9 }9 E" l

, i* C5 Y: ]2 C. }* B# j1、《堂吉诃德》我小时读过, 0 V: l) ^9 Z1 O' T
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 0 _& V7 O+ H: u, J4 u, R8 Y
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 6 n4 ?# {2 d- f: z! [8 Q
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
6 F; q* o: a8 R2 ^5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? - i! h6 A6 ]) S1 M: A. [
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
( U( G5 ?4 C  H" \+ A; K, }( Q------------------------------------
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2025-5-19 06:43

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表