新手上路
- 积分
- 0
- 威望
- 338 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2014-5-10
|
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~1 W# S4 Z/ |& ?8 g
0 j6 r$ b B1 ~5 y" @
1. Mate
% @& C [, q2 H经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’
Y% R3 G/ D3 w+ h' r
9 C% M- z: n) S3 @8 f2. Bugger All! o/ [- n7 G# w, y3 R$ k
相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’8 J8 y% E4 E: F4 k) r% f
+ i7 J! r, R; B0 F& p8 I3. Knackered9 r6 K: c- T1 L. M5 d
用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’
, I; M3 p. b6 i$ |/ J
7 `, P6 K; Q- [: l4 F* H4. Gutted& z6 a% ^/ J# t, ]9 @' _8 C; T
这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
$ ~ d& k/ s2 k. l
" g6 h+ e* \+ u( s6 }5. Gobsmacked& E+ B7 U3 |4 I6 V. k: \! G: W
难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’ s: P; I4 E+ i6 E9 D* R
: M6 H) x9 h y0 a& K0 U6. Cock Up/ i ?2 U' K4 u- L+ }/ P
犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’ 也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
' L+ D9 H$ S* q; J" |- W u, N' Y$ h4 F/ @8 A# e! {1 q3 y
7. Blinding
3 e9 M! a. G7 j0 [# ^8 Y6 f! f很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’* p1 q5 S$ W' K
/ e0 ^& K4 ?2 J* c
8. Lost The Plot
5 A a4 Y- l, X2 i! l- `这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
) I0 Z# g0 ~& g
L4 t/ U3 ]( ^& T+ y9. Cheers; A% P4 [# y2 t5 q7 w
这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
% O! ~0 G8 ?% n+ i# {0 p- r3 s
]& }! G2 c9 ~' I3 e0 M$ _10. Ace
* }1 I8 m9 t; j# Z表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’.
`6 c% d% E+ Q6 q/ n
& X0 Z7 c3 L1 n% y- s0 C11. Damp squib" {2 v) K E& E+ @
字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’
8 M$ L. {( [3 o8 t3 F) \. [: R0 q% w$ e: c' q: @
12. All to pot" d0 v% a; W- g: S& t; ^
这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
( }( x/ L0 Z: P3 u" b1 a v7 l% e. V& Y
13. The bee’s knees1 o7 `0 L' m& A. A u. p. Y. O" w
用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’
) \* }( f1 X# D, g# o, t
5 @6 g+ k* l( @/ [6 o2 A$ V4 ~8 m- f14. Chunder4 ^3 g. N d0 z
这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’0 O1 W; w2 w( J( S- U: @1 |
+ ?: i7 l, ]' h3 H _( \/ ^15. Take the piss
, a. E1 `7 G- y. D* {7 h7 I现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
0 ~& J- ]; J( \3 W& }) n* p. q2 K) H4 ~3 Z, O) I$ X
16. Bollocks j* e1 r0 ]9 }8 ]8 f
这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’
; a: t9 q; n; X5 B& Z: z% b4 X6 z5 n0 j( ~; K# n7 F% [
17. Fortnight
0 w4 a: b& a( R$ Y( f& e ]这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
( R4 n) K$ T) U, @* ]# K2 ~# m; x% l* M
18. Bollocking. u4 G M* Z# W7 a0 q7 f- g
这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’( B k! l$ W. u( o- F+ c# i
; c, a" @/ Y& b+ N$ ]" I
19. Nice one) ~& r4 y; R0 O. X
表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’& C2 ^, |! U4 ^1 r
! |. m A% U5 E9 ^20. Brass monkeys
1 v* U3 O+ q$ {( v A8 K* o4 K表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’8 I2 x5 V* W0 v6 k& ~) l
1 G2 o* C$ y- j' x
21. Dodgy9 Q6 R( B# y% q0 U, n
英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’% p. R0 O' V! _
1 E& w' K- [! N22. Scrummy( h7 S: }9 `" {
如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’2 e- w; [: o2 [( U
" y9 n7 e% Q; h4 X2 a! n4 u23. Kerfuffle
( W$ b% j8 u* M( I这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’& o I; O9 |' p$ `6 V) h/ q
: L2 B9 {6 k4 G4 G24. Tosh
+ D: u: v5 n% M1 i# |表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’% S! @% {4 _( v) s4 R2 c5 Y
+ B- r" k: R+ |
25. Car park$ i9 ], Y1 X) {; e" G- u8 G: F! n
这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’( Q. B; k. ?7 B2 q/ Q4 r9 `
6 r& y: P0 J5 X+ u- i* [% S
26. Skive1 _: y4 T& \- X% J @. y
如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’' a8 E4 {2 j* ]5 g
0 Y0 d; |: `3 f0 w" w i5 \27.Rubbish b0 B" h' w4 N6 v* T7 f: R3 h3 q/ ]
一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’- O& T8 N8 b. E$ _: n
% S! F' l. P6 n d# k
28. Wanker" f( h5 a5 Q: c& k2 J
这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’8 h6 Z" ~+ Y; [1 h- R7 E
$ f% t" h" X/ q5 o4 g1 i7 I29. Hunky-dory1 \& f# n' ^( B# B; U/ {
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’9 E4 D8 v! v% g& B! i* X$ \
! D: \' v) K6 U/ S( ~* V# |
30. Brilliant
' L' Z/ P8 C6 U4 M8 G% Y h; @: M2 I# q这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com )* E4 h, l6 k S2 u7 H
|
|